Karia Yolu - Kumlubük - Bayır Rotası / Carian Trail - Kumlubük - Bayır Route
vicino a Kumlubük, Muğla (Türkiye)
Visualizzato 713 volte, scaricato 31 volte
Foto del percorso



Descrizione dell'itinerario
Waypoint

Kamp alanı / Camp ground
Terkedilmiş bu tesisin terasında ya da bahçesinde çadır kurulabilir. Ancak havanın kararması ile birlikte yaban domuzları sahile inmektedir. Ayrıca mekanda herhangi bir su kaynağı yoktur / You can pitch a tent in the terrace or in the garden of this abandoned facility. However, when it gets dark herds of wild boars visit the shore. Moreover there is not any water source at the location.


Kamp alanı / Camp ground
Süleyman Tuna (+90 536 954 66 92) tarafından işletilen Pebble isimli tesis, kamp yeri hizmeti vermektedir. - Mayıs 2021 / The facility called Pebble run by Mr. Süleyman Tuna (+90 536 954 66 92) provides camp ground service. - May 2021.



Amos Steli / Stele of Amos
Bu taş stel hakkında herhangi bir bilgi yoktur. Ancak George E. Bean, bölgede yaptığı araştımalarda bazı yazıtlı steller bulmuş ve bunların da Apollon Samnainos kültü ile ilgili olduğunu belirtmiştir. / There is no information about this stone stele. However, George E. Bean found some steles with inscriptions during his research in the region and he stated that these steles were related to the cult of Apollo Samnainos.



İlimar Kilisesi (Gerbe Kilise) kalıntıları / Ruins of İlimar (Gerbe) Church
Patika İlipınar'da bir Bizans kilisesinin kalıntılarının yanından geçer. Birbirine bağlı dört beşik kemer turkuaz denize bakan penceler gibi görünür. Bölge halkının Gerbe Kilise dediği kilisenin diğer kalıntılar ile birlikte küçük bir Bizans ticaret merkezi olduğu düşünülmektedir. / The trail passes the ruins of a Byzantine church at İlipınar. Four vaulted arches act as windows looking out over a turquoise coloured sea. The church is known as "Gerbe Church" and along with other ruined buildings was thought to be part of a small Byzantine trading station.



Kaynak / Spring
İçilebilir su kaynağı. Rota ağaçlar arasındaki bir su yolunu takip ederek yükselir. Bölgeye isimini veren (İlimar) ve kayaların arasından çıkan kaynak bütün sezon akar. İlimar'ın "Ulu pınar" anlamına geldiği düşünülmektedir. / Potable water supply. The route ascends, following the watercourse through the trees. The spring that gives the region its name (İlimar) comes out of the rocks and flows throughout the season. It is thought that İlimar means "Great Spring".


Pirenli Burnu, Yalıdağ Burnu ve Kunduzyuvası Koyu manzarası / View of Cape Pirenli, Cape Yalıdağ and Kunduzyuvası Cove

Kamp alanı / Camp ground
Karaağaç düzlüğü. Su bulunmayan bir kamp alanı. / Karaağaç plain. A camp ground without water.

Ahşap çit kapısı / Wooden hedge gate
Arkanızdan kapıyı kapatmayı unutmayın. / Do not forget to close the gate after going out through it.

Kapı / Gate
Arkanızdan kapıyı kapatmayı unutmayın. / Do not forget to close the gate after going out through it.

Kapı / Gate
Arkanızdan kapıyı kapatmayı unutmayın. / Do not forget to close the gate after going out through it.

Sapak / Detour
Sağdan, yukarı doğru devam edin. / Take the right and continue upwards.

Engel / Obstacle
Buradan düz devam edin. İlerlemek için çalıları kaldırmalı ya da üzerine basmalısınız. / Go straight ahead here. You must remove briars in order to move forward or step on them.

Syrna antik kentinin kalıntıları / Ruins of the ancient city of Syrna
Efsaneye göre, Yunan sağlık ve tıp tanrısı Asklepios'un oğlu Podaleiros, Syrna kentinin (günümüz Bayır Köyü) kurucusudur. Troya'da Yunan askerlerinin doktoru olan Podaleiros, Karia kralının kızı ile evlenmiş, hediye olarak verilen Bozburun (Loryma) Yarımadası'nda biri karısı Syrna adına olmak üzere iki şehir kurmuştur. / In mythology, Podalirius – son of Asclepius, the god of medicine – is said to have founded the city of Syrna (modern-day Bayır). Podalirius, who served as doctor to Greek soldiers in the battle of Troy, was gifted with the Bozburun (Loryma) peninsula upon marrying Carian princess Syrna. He went on to establish two cities on the peninsula, one bearing the name of his wife.
Commenti (2)
Puoi aggiungere un commento o una recensione a questo percorso
Bazı bilgi notları "Karia Yolu: Bozburun Yarımadası Yürüşyüş ve Gezi Rehberi" isimli kitaptan alınmıştır. / Some of the information was taken from the book "Carian Trail: Bozburun Peninsula Walking and Travel Guide".
Ho seguito questo percorso verificato Mostra di più
Informazioni
Facile da seguire
Paesaggio
Medio
teşekkürler